Search icone
Search and publish your papers

Bilingualism and product policy in Canada

Or download with : a doc exchange

About the author


About the document

Published date
documents in English
term papers
8 pages
0 times
Validated by
0 Comment
Rate this document
  1. Introduction
  2. Integrating the issue of bilingualism
  3. The history of bilingualism and its current position
    1. The history of bilingualism
    2. The Minorities in Canada
    3. The arrival of Europeans
    4. The turn of Richelieu
    5. Law on the bilingual packaging
  4. Associations and lobbies
  5. Economic and social bilingualism
    1. From an economic standpoint
    2. From a social perspective
  6. Conclusion

During my two-month internship in Canada, I had the opportunity to work for the company Yantama Services. It is an international transport and consulting company. The company is located specifically in Hamilton, Ontario, in which I had attempted to adapt and commercialize an innovative product on the market.

From the beginning, I realized that French was rarely employed in the city. I was therefore, at first, surprised to discover that the packaging of this product was bilingual (English - French). Following this,

[...] Indeed, the debates in the House will be increasingly dominated by English and bilingualism will be challenged again. Then, there is a solution that was already raised explicitly by General de Gaulle. "Free Quebec", is a phrase that still resonates in the minds of many separatists today, could have just hatched. In fact, Quebec and the French community could get more benefit in being an independent country, rather than a province. However, most of them think it is better to be a part of a country of 30 million people to deal with globalization. [...]

[...] So, with these things in mind, what are the consequences for companies and their product policy? The companies have grasped what distinguishes Francophones and Anglophones in terms of their purchasing behavior. So I think the packaging of products varies in a subliminal way, to match the target. Thus, the packaging for English speakers will be written with rather "intense" larger color. The packs of the products insist more on the finesse of the food by showing pictures of the product in full cooking; it seems appetizing without great extravagance. [...]

[...] This policy may take additional costs (double labeling), investment in human capital and market knowledge due to the difficulty of segmentation. Companies that wish to operate in Canada, have to provide a bilingual packaging. In fact, according to the information I have, the customs are likely to seize the goods on arrival, if they do not correspond to official regulations. Sometimes a new product may enter the market just for review. This will require the importer to change the labeling and packaging. [...]

Similar documents you may be interested in reading.

Native education in Canada following the residential school era

 Politics & international   |  Social sciences   |  Term papers   |  04/30/2009   |   .doc   |   9 pages

Policy of Bilingualism in Canada

 Philosophy & literature   |  Linguistics   |  Term papers   |  12/31/2010   |   .doc   |   9 pages

Top sold for international relations

Constructivism and intervention: The case of Kosovo

 Politics & international   |  International affairs   |  Term papers   |  11/29/2009   |   .doc   |   5 pages

How useful is the term "New terrorism" in distinguishing -9/11 post terrorism from the form that...

 Politics & international   |  International affairs   |  Presentation   |  09/29/2010   |   .doc   |   7 pages